AE 1019
How to Sound More Australian
| Accent, Slang, & Uptalk
Learn Australian English in this
Advanced English Pronunciation Lesson!
In today's episode...
It’s a glorious Sunday for all of us!
In today’s video, I am going to react to one of Joel and Lia’s videos titled Australian Accent Tutorial.
They’re a really lovely pair to watch, with entertaining contents, too!
I see this video as a great opportunity for you guys to identify their Australian accent versus their native British accent.
Loaded with lessons on the Australian English Pronunciation, I will point out the phonetic sounds they make – the Glottal T, the Muted T, the Australian A, the Linking Vowel sounds, and heaps of other examples.
And the quotes & phrases they listed out are a bloody ripper! It’s a fun lesson on pronunciation and Australian expressions rolled into one fun video.
What Australian phrase do you think they missed? Tell me in the comments below!
Improve your listening skills today – listen, play, & pause this episode – and start speaking like a native English speaker!
Watch & listen to the convo!
Listen to today's episode!
This is the FREE podcast player. You can fast-forward and rewind easily as well as slow down or speed up the audio to suit your level.
If you’d like to use the Premium Podcast Player as well as get the downloadable transcripts, audio files, and videos for episodes, you can get instant access by joining the Premium Podcast membership here.
Listen to today's episode!
Use the Premium Podcast Player below to listen and read at the same time.
You can fast-forward and rewind easily as well as slow down or speed up the audio to suit your level.
Transcript of AE 1019 - How to Sound More Australia - Accent, Slang, & Uptalk
Today, I'm reacting to this Australian accent tutorial from the Joel and Lia YouTube channel. These guys, I believe, are actors from Great Britain and did this video a long time ago. Well, a long time ago, last year. But my wife used to use this channel in order to learn English, so I'm looking forward to doing this. Let's get into it.
Hi, we're Joel and Lia.
And today we're going to be talking about some of our favourite Australian terms.
Now you might notice that our accents aren't exactly the same as they usually are.
We've actually been living in Australia throughout lockdown, and we decided that we'd keep it a top secret...
Exactly.
...Until this moment.
They sound both British to me.
Oh, we're living in Melbourne, Australia.
Oh, he said Melbourne well, good job. Good job, Joel. I assume his name is Joel, and that that's Lia. Fingers crossed. Fingers crossed I got that right. So, they're down under. How cool is that?
We just thought we'd start the video like that because we love doing an Australian accent.
We're always doing an Australian...
They did an Australian accent? Hold on. Let me hear that again.
Now you might notice that our accents aren't exactly the same as they usually are.
We've actually been living...
"You might notice" that was very British at the start, but then he nailed the "usually are".
Now you might notice that...
Yeah, I would never say "notice". It's almost the emphasis to, I'd say, "notice, notice". But he said, "notice". Interesting. Let's do it again and have a listen to that "usually are", because I think he crushes that.
Now you might notice that our accents aren't...
"Accents", he said more like a New Zealander. "Accents."
"Accents".
Now you might notice that our accents...
Accents.
...Aren't exactly the same as they usually are.
Oh, "usually are", crushed that, he absolutely crushed that, that sounded very Aussie. Let's have a listen to Lia.
We've actually been living in Australia throughout lockdown, and we decided that we'd keep it a top secret.
"Decided, decided, decided". How would I say that differently? Because I can hear it, but I don't know how I would pronounce it differently.
We've actually been living in Australia throughout lockdown, and we decided that...
Yeah, I can hear a British sort of twang in there. "Decided. We decided". I think it's the "I". "I-dɪd" instead of, "I-dəd". "Decidɪd" versus "decidəd". I think it's further back in the mouth, that "I" sound and opening it up.
I actually just noticed, too. She's pronouncing the /ɪ/ sound instead of a schwa for the E-D ending on "decided". So, she's saying"decidɪd" instead of "decidəd".
Decidɪd, decidɪd.
So, it's almost sounding a little New Zealander there, too. They did sort of okay. I guess, I still definitely hear that they're both British, but some parts of it, they absolutely smashed. So, man, if they keep that up, they're going to be spies in no time.
We'd keep it a top secret...
Exactly.
...Until this moment.
So, here we are...
And that, too, that, "until this moment", that is very, very British. I don't think I would ever say, "this moment".
This moment.
With that kind of emphasis or pronunciation.
This moment.
So, here we are. We're living in Melbourne, Australia...
Okay. Guys, we just thought we'd start the video like that because we love doing Australian accents...
Now you can hear the British accent come through more clearly.
We're always doing an Australian accent. And so, we thought, let's just do an accent video, using our Australian accents we'll say some Australian words and phrases. You guys can join in.
Yeah. So, this video might move between Australian and our natural accents, and that's absolutely fine.
It is.
Because we set the rules.
We, yeah, we're the boss of this channel. So, we're the bosses.
Sorry, born and bred.
Born and bred, and sorry, that's a lie. You were born in Warwickshire.
I was born in Warwickshire, and I've been living in Melbourne.
Melbourne, of course.
Something interesting there. Lia said, "Melbourne", I think a little bit more with that /ɪ/ vowel sound. "Melbɪn". No, she didn't, Pete. She said, Melben, not Melbɪn.
Melbourne, Melbourne.
Still, not how we would pronounce it. We'd say, "Melbourne". We would use the schwa for the O-U-R-N-E part of the end of the word with "N" at the end, right. So, we would say "Melbən, Melbən, not Melben". So, it doesn't sound like "ben". It sounds like, "bən, bən, Melbən". And I think Joel got it, I think he said it pretty well.
Surrey, born and bred.
Born and bred in Surrey, that's a lie. You were born in Warwickshire.
I was born in Warwickshire, and I've been living in Melbourne.
Yeah, "Melben". She's, I think, going a little over the top. "Melben" instead of "Melbən", and we would use the Dark L quite often. We would say "Melbourne, Melbourne".
Melbourne, of cour-.
He crushed it. Joel got it.
Now this is what I was going to say. So, when we were in America...
Something you'll notice here that separates their accents, which are sort of- Again, this is where I'm showing my ignorance, Received Pronunciation kind of British accents. They won't be completely, they'll have their own sort of regional differences, but I can hear the glottal T being used at the ends of words where he's stopping it in his throat, whereas Australians would stop it in their mouths and mute the T in their mouths with the tongue.
He's doing it, and I think Lia is doing it in her throat, as well. Let's have another quick listen.
That's a lie. You were born in Warwickshire.
I was born in Warwickshire, and I've been living in Melbourne.
Melbourne, of course. Now this is what I was going to say...
You'll hear him say it there. "What". "What I was going to say", instead of "what I was going to say or what I was going to say".
Now this is what I was going to say...
I'd mute it in my mouth. "What, what, what, what". He mutes it in his throat.
Now this is what I was going to say...
And that is a big characteristic of received pronunciation from Great Britain. "What, what", instead of "what, what".
And I've been living in Melbourne.
Melbourne, of course. Now this is what I was going to say...
"What I was going to say. What I was going to say".
Now this is what I was going to say, so when we were in America...
Yeah.
...All the time, American taxi drivers and Uber drivers would be like, oh, Australian or British? And we'd be like, Australian.
Because it's more fun.
It is so much fun. They'll be like...
It's so funny how they nasalise the "Australian", really turned it on.
Australian. Australian.
That's interesting. They can probably fool other foreigners, people from the US pretty easily. Because jumping from received pronunciation to Australian pronunciation, there are only a few changes that you really need to make. With the consonants, they're both non-rhotic, and then you just have to sort of learn the diphthongs, the vowels really well, and, you know, you'll nail it.
But it'd be interesting to see how other Australians go listening to this, because I'm sure they'll spot it a mile away.
Australian. Because it's more fun.
It is so much fun. They'll be like, oh, I thought so. And we were like...
He did it again. "Oh, I thought so".
I thought so. I thought so.
"Thought so". So, that's really interesting, the glottal T in the throat.
Yeah. And then they'd be- And then they'd ask us where we're from, and then they'd know something about the area, cos we were lying. And then we're like, we've gotta just go ahead, we've gotta just...
She just did it, too, with the "gotta, gotta". "We gotta. We gotta just. We gotta just".
...We've gotta just go ahead. We've gotta just. We've gotta just go ahead. We've gotta just...
"We gotta just, we gotta just". That's very, I mean, and I'm overdoing it. Okay, so, you know, again, judging their Australian accent, they are more than welcome to judge my British accent, which is atrocious. But the glottal stop in the throat is a characteristic difference between Australian English and received pronunciation.
Let's go through some of these Australian quotes and phrases for fun.
Okay.
Okay. So, they're going to be doing quotes and phrases. So, this will be interesting.
So, these phrases are positive phrases. So, we've heard of some of them, but not all of them.
Okay. And most Australians are really into positivity.
They are. They're so positive. And the first one, they might say, if something's really cool or really awesome, they might say, "bloody ripper".
A little bloody ripper.
"Bloody ripper" just means, wow, that is so awesome. That is so cool.
That's very true. So, "bloody" we use, just like the Brits, I'm not sure if Americans really use "bloody" very often, but it is sort of an exclamation, right. It's a politer way of using other words, like the F-bomb to emphasise something.
Bloody great fat carpet snake.
Bloody hell.
Bloody rat bag.
"Ripper" is Aussie slang for something awesome. So, if something is "a ripper", it is an amazing thing. Oh, man, that thing is a ripper. So, we can emphasise that even further and say, man, that thing is a bloody ripper. What a bloody ripper, mate. What a bloody ripper.
You little ripper. Thanks, lads.
Bloody ripper.
Bloody ripper.
And see how they're nailing the /ɐ/ at the end of the word "rippɐ". Right. So, we use the vowel sound /ɐ/ when words end with E-R, O-R, R-E, A-R, you'll know the drill if you've seen this video up here on my channel. But received pronunciation from Great Britain will often use the schwa. So, they would say, "rippə, rippə".
Ripper. Ripper.
Instead of "rippɐ, rippɐ".
Exactly. I love it. It's so good. Australian phrases I think are my favourite of all the English-speaking phrases...
Yeah, I mean...
...The best ones.
Mind you, I've never heard any of them ever say that.
Oh, really?
Yeah.
I've heard it when they're like fishing or something, and there's a huge fish, and they're like, it's a bloody ripper.
Bloody ripper.
Really?
Yeah, like, reeling it in.
That's it. Every Australian must say those words when pulling a fish in, otherwise, the fish just escapes off the line. Woah, oh, my God, I've got a bloody ripper here. I'm going to land it. I'm going to land the bloody ripper.
Bloody ripper.
Right. Next one is, "too easy". "Too easy".
Too easy, mate.
Again, I haven't heard this one I don't think. It says, when I heard this for the first time, I was buying a bottle of wine and he said it as he was handing me my change, I thought it was a complaint. Maybe I should have made it more challenging for him.
No way, no way. "Too easy" is a way of replying, you're welcome. We would use this all the time. Like, I've done something for you and you're saying, thank you. And then I reply, too easy. It's like the thing was so easy, it's not even a problem.
Too easy. Have a good day.
Too easy.
It's you don't even have to thank me for it. Like it was such a simple, easy thing, it was "too easy", in fact, that it's just not a big deal. So, it's us diminishing whatever it is that you're thanking us for, saying, no problem. No worries. You don't have to thank me. But we often say, oh, too easy, too easy.
Too easy, mate.
So, next time you do something for someone, and they say back to you, thanks, you can say, oh, too easy, too easy, mate. No worries. Too easy.
So, he's handing you the change and he's like, too easy.
But he's meaning, sure. No problem. "Too easy. Too easy".
Something interesting here, I don't know if they did it or not. But when I'm saying, "too easy, too easy", you're going to get that /ʉː/ vowel sound. I'm overdoing it there. /ʉː/. Two, two, two. And I'm going to link it to the long E sound in the word "easy" using a small W kind of sound. So, effectively what we have is a vowel where the lips are closed in, /ʉː/.
And as the lips open up and go to the next vowel, it sounds like you're linking them with a W sound. "Too easy, too easy, too easy". So, check out the video up here on linking sounds in Australian English, we use the W sound, the Y Sound and the R sound a lot to link vowels.
Meaning sure, no problem. "Too easy, too easy".
Yeah, because you'd think like...
They're not doing it. They're saying, "too easy".
Too easy, too easy.
"Too easy, not too easy, too easy".
Too easy. Yeah, because you'd think like, oh, that was too easy to buy that alcohol, you look like underage and then you're making all these assumptions as a Brit. What's going on?
But he's saying, like, if you're like, oh, thanks so much, and they're like, nah, too easy. Too easy. Sure. No problem.
Oh, I like that.
Yeah, it's good. Oh, and now the next one, "no worries" is the same as "too easy".
No worries.
No worries.
No worries.
No worries.
We say, "no worries" in the UK, don't we?
Never knew that. Didn't realise that Brits say, "no worries", as well. That's a very quintessentially Australian- I wouldn't even say it's a slang term. It's just an expression that we use all the time.
No worries.
No worries.
If someone does something and gives you something and you're like, thanks, they may then say, oh, no worries. No problem. Not to worry. And we can take it a step further and use the- I don't know what it is. We sort of elongated this phrase and then contracted it back down to turn from no f-ing worries to no wucking furries to just no wuckas.
So, if you want to say- If you want to use slang, the slang version of "no worries", you can just say, no wuckas. Oh, no wuckas. But it's very informal.
...Do you phrase this back-to-back to each other? Like, "no worries, too easy, no worries".
No.
You could say that. You could say, oh yeah, no worries. Too easy, too easy. No worries. It's not that funny. It's just what we say.
No worries, too easy. No worries. Why is that good? I don't know why.
I also love the meme that's like, for someone who says no worries a lot I sure am filled with a lot of worry, or something like that. No worries.
No worries, let me just go cry into my pillow.
Yeah. Oh, the next we have, beauty or beaut.
You little beauty.
How'd you like that, hey? Isn't that a beauty?
Yeah, I'll send you some photos. Yeah, I've taken- I've taken some beauties.
I'll let them finish shortly. But this ties in with "ripper", if something is "a beauty" it's a beautiful thing, and so it is an awesome thing. It's a great thing. So, if my son and I go fishing, when he's old enough to go fishing, and he pulls in a huge fish and he says, oh, bloody ripper. Gets it up on the pier, on the dock or into the boat. And I see this huge fish. I might say, oh man, what a little beauty. What a beaut.
So, it's an amazing fish, it's a great fish, it's an awesome fish. What a little beauty. What a beauty, what a beauty.
The deputies got me a beauty.
That will be beaut.
Right, next one...
Ridgy didge. Ridgy didge.
Is that like, a disco, like, ridgy didge?
What does that one mean?
No. This one just means, real or genuine and not fake. Oh, nice, ridgy didge.
This is a funny one. Everyone knows this, I think Down Under, but you're not going to hear it used very often. There may be some people who use it as sort of a, I don't know, a bit of a laugh.
Not being ridgy didge.
But in my circle of Australian friends, I don't hear them using this very often in a serious sort of manner of being like, yeah, he's ridgy didge, or that things ridgy didge. I would usually say, maybe, fair dinkum.
Oh, is that a fake Gucci? No, that's ridgy didge. That's so cool. That's amazing. Especially, like, I recently bought some fake knockoff sunglasses whilst I was away and I can't wait to just be out, these are ridgy didge...
Something else just stuck out like a sore thumb there. And it was the emphasis that Lia gave "ridgy didge". She said all the syllables equally.
These are ridgy didge.
"Ridgy didge, ridgy didge". Whereas Australians would say, "ridgy didge". I think we would put most of the emphasis on "didge" here.
Not being ridgy didge.
These are ridgy didge...
These are ridgy didge. Yeah. What would be some of your tips, if someone was like, I want to do an Australian accent?
Yeah.
Is there a certain- Is there one thing that you would say bear in mind?
...Just be like, think about the A sound. And I'm like... Oh, sorry, it's "I", but I feel like that's more "A". So, think about the word, "right".
Yeah.
"Right".
"Right". Yeah. "Right".
...R-A.
Yeah. It's a "right".
Yeah.
Righ-
It's funny how different people hear different sounds when they talk about the I sound in Australian English. And again, this is going to depend on the general versus the broad accent. The broader it is, the more it's going to become nasalised, and you'll hear something like, "right, right".
Right now. Right now.
Is that right? Is that right?
Some people will say it sounds like "oi" and other people will say, obviously, it sounds like "a". I don't hear either. I just hear "I, I, I". Okay, so "right, right". So, it's "I, I, I, right, right, night, light, I".
Is that right? Is that right?
I want everything to be right. I want everything to be right.
If you overdo these kinds of things, that's where people are going to spot you a mile away. And I think that's where native English speakers from Britain, from Ireland, from America, from Canada trying to do an Australian accent often get caught. They just go overboard, "right, or right". Okay, so try and tone it back, make it a little more subtle.
Like elongate it a bit. Yeah. So, I always tried to go through the vowels of any accent and then try and think how they would say the vowels. So, we would say a e i o u.
Yeah.
I guess in an Australian accent, it would be a e i o u.
a e i o u. I think these guys are confusing general versus broad, and they're sort of leaning towards the broad end of it, where they might say a e i o u. But again, the way that I'm doing that, a e i o u, a e i o u, it's just nasalisation, really, that I'm putting over the top of my normal accent to change the quality of those vowel sounds. a e i o u. That's a general accent. A broader accent might be a e i o u.
Yeah, "O" and "U" are very different as well...
He's nailing "O", and "U", my god.
I got this. I got the "A" wrong. I didn't think I did the "A" very well.
I think "A" is similar to ours, like, "A".
That was good.
Interesting. You might notice how he says "ours". So, I would say "ours", as in "our thing", right. And I changed the quality of it, like the vowel sound can change if I'm enunciating more "our" versus "our, our". They said it slightly differently, or I think Joel said it slightly differently here.
I think "A" is similar to ours.
"Ours, ours, ours". We have that vowel sound in Australian English, but we would never use it for that word. "Ours", not "ours". Really interesting.
"A".
That was good.
a e i o u.
Yeah.
And "U" is so...
He's doing pretty well. He's nasalising quite well, if that's a word, nasalising. He's pushing it back into the mouth and up the nose, that's where I sort of place it, where I feel it. It's up here, but sort of in a bit at the back of the mouth, a e i o u.
So, funny because...
Why does it feel like it's a bit Northern Irish when they're like, "U"?
Because it's almost like they add another "Y" onto the end of it, instead of "U", it's "U".
Yeah. And in Northern Irish they're like, "U, U, U..."
"U, U, U", for the Northern Irelanders it's closer to the front of the mouth. "U, U", for me, I place that sort of, "U, U". It's still at the front, but it's a bit further back. "U, U", and man Joel is doing really, really well.
Yeah.
Also, I feel like the intonation really helps. So, knowing that Australians tend to go up at the end of sentences...
That sounded like a New Zealander, "sentences".
Sentences.
"Sentences". We would say "sentences, sentences", not "sentences".
"U", it's "U".
Yeah. And in Northern Irish they're like, "U, U".
Also, I feel like the intonation really helps. So, knowing that Australians tend to go up at the end of sentences...
It's the last vowel, "sentencɪs", that's what's doing it instead of "sentencəs, -cəs". So, instead of the schwa sound he's saying "ɪs, əs, ɪs".
...The end of sentences when they're talking, even when they're not asking questions, that also really helps.
Yeah, they definitely go up. Yeah, that's so true.
So, they're talking about up talk, and this is where you end every sentence with an upwards intonation. So, I'll show you an example of someone who does this all the time. He's an Australian comedian named Aaron Chen.
I got a Fitbit. Classic challenge 10,000 steps. Too easy for me. Set myself a different challenge. A little bit harder, only allowed 20 steps.
Tell me in a comment below, guys. Do we tend to inflect at the end of sentences?
Those are two good tips from us.
So, go through the vowels and go up at the end of the sentences.
And just start there and just practise it. Because...
Yeah, we just did it around each other and we just all watched the same shows. Joel loves neighbours.
Yes, I love neighbours.
Bloody neighbours. That's such a stereotype, because the Brits export some Australian TV like neighbours and home and away, so they tend to know a lot about suburban Sydney and Melbourne.
When was the last time you watched neighbours? Years ago?
Years ago, I haven't watched the...
Neighbours. Everybody loves good neighbours.
Neighbours. Everybody needs good neighbours.
Years and years.
"Years and years". I'd still say "years".
Years and years. "Dummy". So, this is a negative word for people, and it says...
It's not a word, it's a phrase.
...Spits the dummy then they're like throwing a hissy fit.
Spit the dummy, like have a tantrum.
Having a tantrum, having a tanty, "spitting the dummy". So, the idea is that when a baby spits the dummy or pacifier if you want to be American, spits that dummy out of their mouth, they then tend to cry and rage up, get angry, have a hissy fit, have a tantrum. They "spit the dummy".
A winner was announced, and then the losers could spit the dummy and demand a formal vote.
So, that's a very common expression in Australia that you can use on anyone, young or old if they get angry about something that you think is probably not justified, and it's kind of a little belittling. So, if you were to say to someone, don't "spit the dummy", you're kind of comparing them to a child.
I hate you, I hate you, I hate you.
So, be wary of that. But yeah, it's common. We all use it. Every single Australian, every single Australian uses that phrase. Most of us.
That was a good one.
Oh, there's drongo. I love that. So, this is a type of bird.
The drongo is the Kalahari's greatest trickster, and these are his victims.
But Chris Lilley, one of his characters always says it.
Oh yeah.
Do you remember...
Chris Lilley is a really funny actor in Australia, and he's really good with coming up with completely different characters. He's been in TV shows where he acts as small children, different people of different races, women when he's a man, obviously.
I'm not even bragging but me and my friends are all pretty much ciche. Did you not know ciche was the word that I made up, it means- It basically means hot. But like, it's a step above hot. It's like more than just hot.
And he's gotten some flak for some of these characters. But yeah, he's very, very, very talented when it comes to changing his accent and pronunciation and putting on these characters. He's great. Check him out.
...Who says it?
What was the latest one?
Latest one is? Oh, the one where he plays the YouTuber...
Yeah, and she was like, going crazy and she's like, oh, the drongos are looking at me. And the drongos they've got cameras in their eyes. And it's like, so funny, I never knew what a drongo was.
So, a "drongo" is an idiot, a moron, you know, it's kind of a cuter, politer way of saying a moron or an idiot, right. Oh, he's a bit of a "drongo", you know, he's a bit silly, he's a bit stupid. A bit of a "drongo", right? Very Australian. Pronunciation-wise let's have a look at his little Australian phrase here that he says, oh, he's a bit of a "drongo".
...Crazy, and she's like, oh, the drongos are looking at me.
So, I think he's made the long /e/ vowel sound a bit more like a diphthong, like, /æɪ/ looking at "mæɪ" instead of looking at "me". Oh, the drongos are looking at me. Then focus on nasalisation if you want to give yourself a broader quality kind of Australian accent. Don't necessarily turn long vowels or short vowels into diphthongs themselves, just focus on making all the different vowels more nasal, like, oh, the drongos are looking at me.
The drongos, they got cameras in their eyes. And it's like, so funny. But when someone does something stupid, they're like, oh, you're such a drongo.
Why'd you put your laptop on the barbecue, Wade? Oh! Oh, I don't know if they should have used that as an example.
Why?
Because like, I think Australian people don't like to constantly be associated with barbecues.
That's true.
It's a bit racist.
What? Racist? We love barbie. What, we don't like is people using the phrase "chuck another shrimp on the barbie".
G'day, mate. Let's put another shrimp on the barbie.
It's a prawn, not a shrimp. But yeah, we've got no problem with barbies. I don't think if you're the same race as us, I don't think it's going to be considered racist.
Shrimp on the barbie. Yeah, like, it's okay to make fun of an accent. But then as soon as you like, associate it with some- I just feel like that's the wrong way to go.
I wouldn't worry about it too much, guys, to be honest. Don't worry, Australians have thick skins.
This article should not abuse barbecue example.
Although it can't be racist because Australians aren't a race.
Oh, okay. Fair.
But prejudice...
Prejudice.
...Or maybe culturally insensitive.
That's a better word.
Yeah.
Yeah, exactly.
We can handle it, guys. We can handle it. We like jokes.
...All the negative words now, "bludger".
...Negative. "Bludger" means completely lazy, good for nothing couch potato.
That's true.
Bludger. Okay, a bludger is like someone who's lazy.
It's true, and we often use this in the phrase "dole-bludger".
It's the biggest threat to your existence dole-bludgers.
Which is very negative, and you wouldn't usually use this on someone who is actually a dole-bludger. But a "dole-bludger", someone is on the dole bludging, right, we can turn that noun into a verb. It is where they are receiving money from the government and not working. And usually a "dole-bludger" is someone who actively tries to not work in order to stay on money from the government.
So, a "bludger", too, is just used for someone who is effectively lazy. If I'm at school and I'm working really hard in French class to do something, to do my work, and there's someone else who just copies all my notes, I'd say, he's a "bludger". I'd say, he's "bludging". He's stealing my notes, he's "bludging" off me. What a "bludger".
...I was dating a "bludger" for years.
Yeah...
Don't date bludgers.
No, honestly, I was. I was thinking about it weirdly this morning.
I just hope he's not watching this video and then he's like, am I the bludger?
Yeah, I dated a bludger...
I like how they edit something out there. Maybe she named him.
No, like...
Such a bludger.
...Full on lived with a bludger.
Yeah.
And like, he used to just be really messy, but it just never bothered me.
Bludging, too, has this essence of taking from others, kind of using others. This kind of parasitic essence, I feel, at least for me, if I were to say, yeah someone, he's a bludger, it's kind of like, I think that's probably associated with the term "dole-bludger" where you're effectively doing that off the government.
But if I was living with another person, you know, in my younger years where I was in a share house and there was a bludger, the idea would be maybe he's taking my food, or he doesn't pay the rent on time. He's effectively using, you know, resources that aren't his, he's bludging. He is a bludger.
Yeah, yeah...
I was just like, you know, it's not a big deal. And he'd be like, sometimes he just wouldn't brush his teeth, and I did think that was disgusting.
I don't know if that's a bludging thing, though. That may just be poor hygiene.
But I was just never going to be like, brush your teeth.
Should have been.
...Because you're too nice. I would have been like, if you want to kiss these sugared lips you need to brush your teeth.
If you want to get these sugar lips.
If you want to get this candy, you gotta brush your teeth.
You just turned into...
Yeah.
Think you'd just say, clean your fucking teeth.
One more positive phrase and then we'll be alright.
Okay, yeah, lets end on something positive.
"She'll be right".
"She'll be right".
"She'll be right".
She'll be right.
She'll be alright, I reckon.
"She'll be right". Everything's going to be fine. Don't worry, "she'll be right".
"She'll be right".
Yeah, maybe they wouldn't say the "T" at the end, "righ-"
Yes.
She'll be righ-.
See, he just muted it in his mouth. He saw his tongue go up and say, "right" instead of saying "right", using the glottal T. Have another look.
Don't worry, "she'll be right".
"She'll be right".
He did it there with his throat.
Yeah, maybe they wouldn't say the "T" at the end, "righ-".
Did it there with his tongue. Very clever.
"She'll be right".
Nothing to do with a she there it's just in general. You can talk about things as a "she".
Yeah.
So, this is an interesting aspect of Australian English. This is kind of gendered language where "she'll be right" is definitely associated with men and how men speak. And again, kind of the more authentic, fair dinkum, ridgy didge Aussie guys are more likely to use "she'll be right" than, oh, I don't know, some upper-class posh rich dude who lives in Toorak. That's just my feeling.
Women can use this phrase.
She'll be right.
It's just less common. You're less likely to hear a woman say, oh yeah, she'll be right, mate. Then you will hear an Australian guy say, oh yeah, she'll be right, mate.
She'll be alright, I reckon.
All right. Well, I guess that's the video, guys. Let me know what you think down below. Do you guys have a good Australian accent? How did you think these guys went? Did they crush it? And if you're learning Australian English and the Australian English pronunciation and accent, make sure to check out this video here. See ya.
Listen & Read with the Premium Podcast Player
Get more out of every episode!
Premium Podcast members get access to...
- All 900+ podcast episodes including member-only episodes
- Member-only episode video lessons
- Downloadable transcript PDFs & audio files for every episode
Recent Episodes:
AE 1299 – Pete’s 2c: Do You Ring, Call, or Dial Someone on the Phone in Australia?
AE 1298 – Learn English with a Short Story: Day at the Beach
AE 1297 – The Goss: How ‘Dropping In’ Culture Has Changed in Australia
AE 1296 – The Goss: Gorilla Glasses & Dad’s Crazy Zoo Stories – MEMBERS ONLY
AE 1295 – The Goss: Australia’s Most & Least Ethical Jobs
AE 1294 – The Goss: Australia Just Had the Best Aurora in 500 Years!
AE 1293 – The Goss: Should Aussie Schools Ban Homework?
AE 1292 – How Aussie Do Asian Australians Feel? r_AskAnAustralian
Share
Join my 5-Day FREE English Course!
Complete this 5-day course and learn how to study effectively with podcasts in order to level up your English quickly whilst having fun!
Join my 5-Day FREE English Course!
Complete this 5-day course and learn how to study effectively with podcasts in order to level up your English quickly whilst having fun!
Want to improve a specific area of your English quickly and enjoyably?
Check out my series of Aussie English Courses.
English pronunciation, use of phrasal verbs, spoken English, and listening skills!
Have you got the Aussie English app?
Listen to all your favourite episodes of the Aussie English Podcast on the official AE app.
Download it for FREE below!
Want to improve a specific area of your English quickly and enjoyably?
Check out my series of Aussie English Courses.
English pronunciation, use of phrasal verbs, spoken English, and listening skills!
Responses